Цитаты скотный двор джордж оруэлл

Скотный двор — ВикипедияНазвание книги: Цитаты скотный двор джордж оруэлл
Страниц: 154
Год: 2006
Жанр: Зарубежная

Выберите формат:




Выберите формат скачивания:

fb2

461 кб Добавлено: 21-янв-2018 в 06:01
epub

671 кб Добавлено: 21-янв-2018 в 06:01
pdf

1,4 Мб Добавлено: 21-янв-2018 в 06:01
rtf

703 кб Добавлено: 21-янв-2018 в 06:01
txt

463 кб Добавлено: 21-янв-2018 в 06:01
Скачать книгу



О книге «Цитаты скотный двор джордж оруэлл»

Напомним, ранее Kaktus.media собрал подборку самых интересных маршрутных стикеров и перевел их на русский язык.

Неплохо было бы рядом повесить ещё и сочинение водителя о том, как он эти цитаты понимает.

Боюсь, каждый видит их смысл по своему и примеры будут диаметрально противоположными.


По первой можно карту "титульной нации" разыграть, или "угрозы русскому миру от Запада", или "жертв кисилёвской пропаганды".


Так что повесил бы он что-нибудь действительно глубокое и не вызывающее противоречий.


- Четыре.- А если партия говорит, что их не четыре, а пять,- тогдасколько? Но некоторые животные более равны, чем другие.- Свобода - это возможность сказать, что дважды два - четыре.- Цель репрессий — репрессии. Цель власти — власть.- Кто управляет прошлым, тот управляет будущим; кто управляет настоящим, тот управляет прошлым.- Если соблюдаешь мелкие правила, можно нарушать большие.- Война - это мир, свобода - это рабство, незнание - сила.- Они переводили глаза со свиньи на человека, с человека на свинью и снова со свиньи на человека, но угадать, кто из них кто, было невозможно.- Каких взглядов придерживаются массы и каких не придерживаются – безразлично.

Им можно предоставить интеллектуальную свободу, потому что интеллекта у них нет.- Массы никогда не восстают сами по себе и никогда не восстают только потому, что они угнетены.


Перейти к следующей книге

Комментарии

  • Захватывающий сюжет. Читается книга легко.
    Очень приятное книжное "послевкусие" осталось)

  • Во всем согласен с Меланхолик. Чем-то смахивает на стиль щепетнова,
    только без его отвратительного языка в произведениях а так один в один.

  • Соблазнилась хорошими отзывами. Нудятина какая-то, никакого развития событий, описания природы, размышления героини над чепухой и обстановки жилищ устала проматывать. Скучная книга, осилила половину и бросила.

  • Отвратительный перевод. Внимание переводчику! Нет слова " стону"! Есть: начинаю стонать, постанываю, и т. Д.
    Главный герой не биполярен, он недоразвит психически. Все его фразы-это звуки, типа "у-у-у" гариллы.
    Оценка 3.

Оставить отзыв